تبليغاتX
 نامه ارداویراف
نامه ارداویراف
ادبیات
نامه ارداویراف
امکانات و ابزارها

نوشته هاي پيشين
لينکدوني
لينکهاي روزانه
طبقه بندي موضوعي
پشتيباني

قالب اين وبلاگ با استفاده از قالبساز آنلاين طراحي شده است.

Powered by
Blogfa.com
Online Template Builder
معرفی کتاب آقای دارابی
به روز شدنم این باردر ترجمه ی شعری از مجموعه من تنها به تالیف شاعره ی عرب وفا شربت جی رخ داد . بیوگرافی شاعر در 43 سالی خلاصه می شود که زنانه نویسی را در هیات اشعار مدرن فریاد زده است . در کنار نوگرایی این شاعر در شعر سوریه - لبنان - قطر - عمان ، به دست آوردن من حقیقی زن از لابه لای من کاذبی که زیر سلطه ی مرد کم رنگ مانده است ، خیره کننده می نماید .چه در این مجموعه و چه در مجموعه ی فریاد در سکوت . وی اکنون دانشگاه ادبیات حلب را استادی می کند . این مجموعه توسط جناب آقای صادق دارابی همراه با مجموعه تا دن کیشوت چقدر فاصله است ، ترجمه گردیده است و به زودی منتشر خواهد شد .

 دستان تو به سوی من دراز که میشود

پرندگانی ست     قفس را کنار می زنند

 وصداهایی که عطش را فرو می نشانند و

 بدون اجازه وارد می شوند

 دستت به سوی من دراز که می شود

 تا من فرصتی است آزادی را فریاد زنم

در قفسم

 در زندانم که

حنجره ای بدون انسانم

دستانت را چه بگویم

چه بسیار از افشاگری خسته نمی شوند

 در طوفان جنونم

برای تو نقاشی می کنم

عطش فراوان و نان فقیران را در ماه رمضان

 برای تو نقاشی می کنم

 قایق مهاجرانی درد غربت را بازگشته اند

 به صحرای دوستی و آغوش آسایش

 استاد من

دستان تو بمبی است

مرا منفجر کرد

اعضای بدنم را متلاشی

 و معنای آزادی را می نویسد

 به راستی حنجره ای بدون جسمم

جسمی که زیر بار زندان خم نشد

 استاد من

 دستان تو غل و زنجیر مرا باز کرد

آزادی ام داد

تا اسبم را به آرامش بنشینم

 و سرزمین های آزادم را بدون غل و زنجیر گردش کنم

 تنها همراه تو و پروردگارم ماندم

و هر جزء بدنم را شناسنامه ای است

 زبانم سخن گفت

 جسمم آزاد شد

 عقلم آزادی را می نوشد

و این گونه شد

 به فضل و بخشش تو استادم

 تا برای ما روایت کنند صف های بابونه 


[ ]
+

قالب اين وبلاگ با استفاده از قالب ساز آنلاين طراحي شده است
©2008 All rights reserved.

Build Your Own Template!